Philip BREWER
Mi estas verkisto.
En Esperanto, mi verkas kaj novelojn kaj eseojn diverstemajn.
En la angla, mi verkas sciencfikciajn novelojn kaj artikolojn pri mono kaj ŝparemeco ĉe Wise Bread.
English speakers, read my English-language homepage.
Katagorioj
Paĝoj
Ofte Legataj Afiŝoj
Asocioj
Bloglisto
Informo
Lernado
Novaĵo
Mia blogo je Esperanto-USA- Novaj ŝercoj 2012-11-29
- Ĉu ekzistas tia aro de teatraĵetoj? 2012-05-17
- Novan ilon por komencantoj 2011-08-18
Mia blogo ĉe Wise Bread (en la angla)- New $100 Bill: Issue Date Set 2013-04-30
- Eating at the Intersection of Cheap and Healthy 2013-04-25
- Get Ready to Manage Your Bank (and Other Cash) Accounts 2013-03-22
Interesaj Aferoj (plejparte en la angla)Meta
Category Archives: Esperantujo
Literatura Mondo
Literatura Mondo aperis de 1922 ĝis 1949. La novaĵo de tiam ne plu estas nova, sed la noveloj estas tiel bonaj kaj la Esperanto (tio de Baghy, Forge, Kalocsay, ktp) estas unuaranga. Continue reading
Posted in Esperantujo
Tagged beletra, beletro, literatura, literaturo, noveloj, revuo, tekstoj
Leave a comment
Kiel mi venis al Esperanto
Mi venis al Esperanto pro intereso en tradukado. Mi jam ofte aŭdis, ke tradukado estas delikata, subtila arto; ke estas multaj baroj al bona traduko, kaj lingvaj kaj kulturaj. Interesis min, fronti tiun defion. Bedaŭrinde, mi ne regis alian lingvon … Continue reading
Recenzo: Kiel verki hajkon en Esperanto
Mi venis al la verkado de hajko en Esperanto per longa vojo. Kiel komencanto (en kaj Esperanto kaj hajko-verkado), unu allogo de la hajko estis, ke hajko estas trakteble malgranda. Mi bezonis nur malgrandan kvanton da tempo kaj malgrandan kvanton … Continue reading
Nova fikcia konkurso
Jen nova konkurso por micronoveloj—tujfikcioj—en Esperanto. Je nur 200 vortoj, la verkado de tia noveleto estas sufiĉe malganda peno. Kaj mi kaj mia frato Steve Brewer verkos noveletojn por la konkurso. Mi ankaŭ diros pri ĝi al la membroj de … Continue reading
Posted in Esperantujo
Tagged konkursoj, micronoveloj, noveletoj, noveloj, tujfikcioj, verkado
Komentoj malebligitaj
Ekzerco pri traduko
Antaŭ nelonge, mi ricevis peton de Viktor Payuk de la Esperanto-Societo de Ĉikago, ke mi traduku fragmenton de la novelo “Art in Translation” de Tony Beckwith. Laŭ mia kompreno, s-ro Payuk kunmetus ĝin kun aliaj fragmentoj por krei kolektivan tradukon … Continue reading
Poŝtmarkoj el Esperantujo
Dum kelkaj jaroj, mia frato kaj mi verkis hajkojn sub la nepenetrebla kaŝnomo Istvan Bierfaristo. Ili estis ofte ŝercaj, eĉ mokaj. Ili estis ofte privataj, duon-sekretaj mesaĝoj inter du fratoj, pri la ĉiutagaj aferoj de niaj vivoj. Malgraŭ tio, ni … Continue reading
MUSK: Memgvidita Usona Somera Kurso
Mia frato kaj mi intencas labori por plibonigi nian esperantan kapablon. Mi verkis pri la afero en la artikolo Ne NASK, sed, en mia blogo je Esperanto-USA. Ni invitas vin por partopreni en MUSK! (Malgraŭ la nomo, vi ne devas … Continue reading
Legas Marvirinstraton
Mi aĉetis libron Marvirinstrato de Tim Westover dum la jarkunveno en Sankta-Luiso, kaj tuj komencis legi ĝin. Tre bona! Mi ĵus finlegis la titolan novelon, kiu estas bonega. Kiam mi finos la libron, mi provos verki recenzon de la noveloj, … Continue reading
Dudek Esperantistoj traktas la kvitancon
Spiono en estrarkunsido?
Laŭ tiu raporto, oni devas supozi, ke estis spiono en la hieraŭ estrarkunsido. Mi estas tie, kaj povas konfirmi, ke la reporto ne estas tuta mensogaro, sed en la ĉambro Davos, mi tute ne renkontis iun, kiu uzis la nomon … Continue reading